*Я права, как аксиома, безовсяких но...*
Появилась 2-часовая аудио-запись с комментариями Роберта, Кристен и Кэтрин, это один из бонусов, включённых в DVD. Само собой, аудио на английском.
Скачать можно по ЭТОЙ ссылке
Перевод некоторых комментариев-> В самом начале:
Кэтрин: Итак, Я Роберт Пэттинсон
Кристен: Привет, я Кэтрин Хардвиг
Роб: И я Кристен Стюарт.
Кэтрин: И мы хотим рассказать о том, как снимали «Сумерки».
Первая сцена фильма, на экране олень.
Роберт: это моя любимая часть фильма!
Кэтрин: О да, Роб просто потрясающе сыграл в этой сцене!(смех)
Во время сцены в кафетерии, где знаменитое яблоко отскакивает от ноги Эдварда к нему в руки:
Роб: Люди, наверное, думали: «Вау, да он просто придурок с супер способностями! Губная помада, начес на голове и дешевые цирковые трюки».
Во время сцены спасения Бэллы от хулиганов в Порт-Анжелесе.
Кэтрин: Хочу отметить, что это не Роб за рулем, иначе все эти люди погибли бы!
Во время сцены поцелуя:
Роберт объяснил причину, по которой за пределами съемочной площадки у него всегда щетина или борода «У меня подбородок с ямочкой, поэтому о нормальном бритье речи не идет» Во время других ключевых сцен фильма Роберт не смог не отметить свои
«неаккуратные бакенбарды», « женоподобные руки», «как будто слепленные брови» и
растерянный «Где я?» - взгляд.
Во время сцены в лесу:
Эдвард: Так задай свой главный вопрос «что мы едим?»
Роб: «Чизбургеры!»
Во время финальной сцены, в беседке, когда Эдвард наклоняется и целует шею Бэллы:
Кэтрин: Ооо…так горячо!
Кристен: Это было довольно сложно на моей шее.
Роберт: Почему я выгляжу как герой анимэ?!
Сцена, когда Белла впервые входит в свою комнату:
Х: А вы заметили картину с волком прямо за головой Кристэн? (Все дружно и многозначительно заохали)
К: А тот маленький кактус? Он ТАКОЕ вынес! Я разочарована окончанием сцены (видимо тем, что её обрезали) Не показали тот момент, когда я начала разговаривать с кактусом! )))
Х: Да, точно, Кристэн разговаривает с кактусам! Это было здорово!
К: Он всю дорогу был со мной!
Х: Да, это последняя частичка от Аризоны...
читать дальше
Сцена в классе. Кэтрин говорит, что эта сцена была одной из самых важных, потому что в ней мы видим как между героями зарождается понимание, связь, притяжение. И добавляет, что вообще любит эту сцену. smile Дальше все хихикают, потом после реплики Беллы о том, что она не любит дождь, и сырость вообще Эдвард улыбается,, и Роберт замечает что "Этот смех должен был что-то значить". Кэтрин начинает: "Думаю, что.." и Роберт ее прерывает, смеясь: "Он показывал, как глубоко я умею играть!"
Дальше Кэтрин говорит, что в этой сцене люди должны были понять, что "вы ребята, ваши герои, созданы друг для друга. Потому что когда другие просматривали сценарий, то замечали: "Эй, они слишком быстро влюбились!". Так что в этой сцене все понимали, что эти двое просто должны быть вместе. Такое безмолвное притяжение." Роб передразнивает: "Безмолвное", все смеются. Потом он добавляет: "У нас очень похожие брови!", и в этот момент камера как раз переходит на Эдварда. Все снова смеются.
Кэтрин: Роб, не знаю, знаешь ли ты об этом, но мы сделали твои глаза даже чуть более "золотыми", чем планировалось при помощи спецэффектов.
Кристен: Я, кстати, почти постоянно замечаю свои линзы в фильме. Как они "крутятся".
Все смеются.
Вот дальше я не очень понимаю, вроде бы Кэтрин говорит время сцены в коридоре:"Роб, ты здесь выглядишь очень подкачанным. Использовал спецнакладки?" Все снова хихикают, тот отшучивается в ответ. Потом Кэтрин уже серьезно говорит: "Я знаю, ты тратил примерно по 4-5 часов, чтобы так выглядеть " (в смысле, качался в спортзале).
Сцена на стоянке.
Кристен: Мне нравится, как ты старался выпрямиться, чтобы плечи казались "квадратнее".
Роберт (меняя голос, чтобы казаться чуть смущенным): Ну, я просто хотел казаться таким мускулистым.
Все смеются. Кэтрин добавляет: "Но вообще-то, у тебя действительно очень неплохие мускулы." Потом она говорит, что ей нравится такая зеленоватая, цвета лайма, "палитра" сцены.
В кадре на Беллу летит грузовик.
Кэтрин: Эта сцена получилась комбинацией из двух частей. (имеются в виду отдельно снятые планы Кристен и Роба, и отдельные планы летящего грузовика + спецэффекты).
Роб: Я, кстати, никогда не мог понять "физику" этой сцены, как так вообще могло получится.
Кэтрин: Как машину развернуло?
Роб: Да, как ее развернуло и она вдруг оказалась на противоположной стороне.
Кэтрин: Да, это одно из таких опасных "трюковых" свойств льда, понимаешь? Лед становится таким катком, по которому катится грузовик. (на протяжении всех объяснений Роб хихикает, потому что слова "ice, icy" смахивают по звучанию на "asses"). Ладно, думаю, ты поймешь.
Роб: А после этого я пошел и сел за руль своего "Вольво".
Кэтрин: Да. Кстати, должна сказать, что эта сцена довольно страшно, пугающе выглядела, когда вы работали с каскадерами.
Кристен: Да, помню, мне приходилось падать на колени снова и снова.
Роб: А я чуть не убил Кэти, дублершу Кристен. Можно сказать, что убил.
Все смеются.
Роб: Кстати, она тогда вроде бы сильно ударилась.
Кристен: Да, я слышала, что она очень сильно ушиблась.
Сцена в больнице
Роберт (к Кристен, смеясь): Мне нравится, как у тебя из носа торчат все эти трубки.
Кэтрин: Кстати, в этой сцене разговора между Беллой и Эдвардом мы сняли крупные планы Роберта без Кристен. Я читала ее реплики за камерой.
Открытая танцплощадка на выпускном:
Кэтрин: Это был очередной холодный день, когда все просто замерзали. И нам пришлось поставить вокруг обогреватели и принести куртки, чтобы Кристен и Роберт не совсем уж замерзли. Было ужасно холодно.
Хорошо, что на Кристен был хоть этот свитерок, иначе нам бы пришлось ее госпитализировать.
Роб (к Кристен): Ты выглядишь необычно в этой сцене.
Кэтрин: Да, ты выглядишь как-то по-другому.
Кристен: Просто когда мы репетировали эту сцену как раз под эту песню..
Кэтрин: Flightless bird.
Кристен: Да, и она как-то на меня подействовала, охватило какое-то странное чувство. Не могла перестать плакать.
Роб: В тот день?
Кристен: Нет, когда мы репетировали.
Роб (перебивая Кристен, которая хочет продолжить): Правда?
Кристен: Да что с тобой?
Кэтрин: Мы пробовали другие песни, но это все было не то, и потом Кристен сказала: "Вам нужно послушать вот эту." И она прекрасно звучала - Flightless bird.
Последние кадры, когда показывают отражение танцующих Беллы и Эдварда:
Кэтрин: В этом фонтане было столько лягушек, помните?
Роб и Кристен: О да!
Кэтрин: Каждый раз, когда кто-то из вас пытался что-то сказать тут же слышалось какое-нибудь "Ква-ква!"
Роберт квакает на заднем плане.
UPD-2: еще перевод комментариев
читать дальшеЯ прочитала в интернете, что на DVD Сумерек есть нарезка аудио-комментариев Роберта Паттинсона, режиссера Кэтрин Хардвик и Кристен Стюарт, но мне просто необходимо было услышать ЭТО самой (122 минуты его неповторимого Британского акцента).
Чисто мужская привлекательность в сочетании с отточенными бровями Эдварда – чем не лучшее развлечение? Основные моменты:
10:20 «Видите этот взгляд? Он очень выразительный и многозначительный» говорит он, смеясь, в то время как Эдвард пытается прочесть мысли Беллы в их первую встречу в кафетерии школы. (Ну очень самокритично, зачет.)
11:00 «Я не знал наверняка, что это не пробный дубль, когда мы снимали эту сцену», рассказывает он, как бы стараясь оправдаться за свою плохую игру, когда до Эдварда доносится с потоком воздуха запах Беллы в классе биологии.«…Я просто изображал застывшую ледяную фигуру».
15:40 «Это было действительно впечатляюще…» говорит он, когда Стюарт в образе Беллы падает, поскользнувшись на ступеньках. «И что же было впечатляющим?» спрашивает Стюарт. «Само падение» отвечает он. (Здесь можно услышать, как она хлопает глазами. «Это было жестко… Ты упала прямо на попу?» «Да, я действительно упала.» (Это было смешно, потому как он, я думаю, действительно старался быть серьезным. Такое не повторится.)
17:00 Паттинсон настаивает, что мы все должны посмотреть запись, которую он сделал для прослушивания – сцена, когда Эдвард возвращается с охоты и наконец-то говорит с Беллой в классе биологии. «Это самое смешное, что вы видели за всю свою жизнь.» Он говорит, что его напарником по сцене был парень, который копировал женский голос. И это все с потрясающей искренностью. «Парень, я рада, что ты так и не отправил мне эту запись», обеспокоенно говорит Хардвик, намекая на то, что если бы запись до нее дошла, то Роберт бы роль не получил.
Начинается обсуждение бровей, по мере того, как берут крупным планом сближение Стюарт и Паттинсона в кабинете биологии:
Паттинсон: У нас брови очень похожи. [Смеется]
Хардвик: Роб! Нам пришлось выдернуть целую копну из твоих бровей.
Паттинсон: О, Боже, не напоминай.
21:19 Паттинсон говорит, что никогда не мог понять, как физически возможно то, что фургон, который почти ударяет Беллу в спину, потом вдруг разворачивается боковой стороной. «Понять могут только избранные», говорит Хардвик.
22:18 Через двери в больнице с размахом входит Карлайл. Паттинсон сравнивает это с одним из клипов Джей Ло. Потом он понимает, что хотел сказать Бейонсе. «У Питера (Фачинелли) есть все шансы составить пару Бейонсе в клипах.» Я понятия не имею, о чем он говорит, но мне понравилось, что он подколол Хардвик. Это еще повторится.
24:30 Белла сталкивается с Эдвардом в больнице и он говорит ей, что все, что она думает по поводу происшествия на стоянке – неправильно. «Мораль этой сцены – никогда не доверяй парню, который выщипывает себе брови. За его словами всегда что-то стоит. Что-то подозрительное.»
26:30 Майк приглашает Беллу на бал. Стюарт говорит, что видела этого актера на днях и он хорошо выглядел, взрослее…
Паттинсон: Я уже повзрослел, лет шесть назад.
Хардвик: Ну, да.
Паттинсон: Я выгляжу изнеможденно. Может стоит поменяться ролями. [смеется]
Хардвик: О да, я уверена, сейчас у нас получится лучше. [смеется]
Паттинсон: Да, да, точно. На этом мы уже сделали деньги. «Где Эфрон?» [смеется]
Хардвик: Теперь мы можем привлечь кого-то действительно хорошего. [смеется]
27:50 Эдвард уходит от Беллы в теплице. Паттинсон: «У меня так много необъяснимой мимики в этом фильме.»
28:35 Эдвард следует за Беллой до автобуса после посещения теплицы.
Паттинсон: Видите, здесь на мне это прикольное пальто.
Хардвик: Да, малыш.
Паттинсон: И я в этом пальто два дня хожу.
Хардвик: Да, ты здесь хорошо выглядишь.
Паттинсон: Могу с тобой поспорить, что все будут меня ненавидеть. Серьезно, я сейчас смотрю на себя, идущего в этом пальто, оно как будто сшито на заказ, не реальное…
Хардвик: Видишь, с Эдвардом никто не говорит. Никто даже не пытается завязать разговор.
Паттинсон: Действительно. И знаешь почему? Он выглядит так, как будто постоянно смотрится в зеркало. Модель.
29:50 Каллены в кафетерии. «В этой сцене я говорю о том, как не люблю печенье…, а шепотом – Послушайте, ребята. Вы книгу читали? Мы не должны есть»
30:34 Паттинсон говорит операторам, что подкинуть яблоко ботинком вполне реально. «Просто нужно выбрать правильный угол наклона. Нужно, чтобы яблоко попало точно на подъем ступни». (Они использовали нитки и снимали этот дубль снова и снова). Хардвик вспоминает, что постоянно спрашивала Роба – тренируется ли он, поскольку хотела показать этот момент более детально – т.е. столкнуть яблоко со стола, потом оно должно коснуться колена Эдварда, потом Эдвард его подбрасывает ступней и ловит. «У людей, увидевших этот процесс, началась бы истерика», говорит Роберт. «Они бы подумали, что он придурок… Итак, он пользуется помадой, носит прическу с начесом и еще выполняет цирковые трюки. Оо, он таак се..» Я думаю, он хотел сказать «сексуален», но тут его прервала Стюарт, чтобы сделать комплимент его акценту при произношении слова «начес».
36:14 Белла ищет в Google «Легенды Квилетов». Хардвик обращает внимание, что одним из результатов поиска стали Легенды Slappy Beaver.
Паттинсон: Кристен, почему ты решила пойти именно в книжный магазин «Буревестник и Кит»? Был широкий выбор.
Стюарт: ммм (смеется)
Хардвик: Он был единственный, который находился в Порт Анжелесе. Остальные находились слишком далеко.
37:17 Нежась на солнышке, девушки строят планы на поездку в Порт Анжелес, чтобы присмотреть платья для выпускного бала. «Девчонки, я думаю, что для них это просто игра, общение» говорит Паттинсон. «Просто погулять по округе и обсуждать все на свете…заодно смущая окружающих парней… Прекрасный пример смущенного парня – посмотрите – сидит на заднем плане с поднятым воротником. У него такой вид, как будто его уже смутили в конец.»
38:39 Камера смотрит вверх на Беллу, выходящую из книжного магазина. «Посмотрите, предполагается, что это я смотрю на нее из кустов?» спрашивает Роб. Хардвик отвечает: «Предполагается, ах, может быть это должен быть ты. Как думаешь?... О нет, я так не думаю. Этот вид должен заставить зрителя испугаться». Мысли вслух – хотелось бы все-таки услышать ответ на поставленный вопрос.
39:35 Эдвард появляется, чтобы спасти Беллу от плохих парней.
Паттинсон: (голосом ханжи) «А ну парни, слушайте сюююдааа!»
Стюарт: Я так и знала, что ты скажешь что-то подобное. Но я думаю, что здесь у тебя довольно-таки испуганный вид.
Паттинсон: «Давайте, парни, подходите. Подходите все, сейчас мы найдем решение проблемы.»
Хардвик: Мне нравится, как машина на них наезжает с ревом. Совершенно определенно, если бы за рулем сидел ты, Роб, они бы уже все погибли.
40:10 Эдвард с Беллой быстро едут в машине. Хотя, если посмотреть в окно, скорость окажется не такой уж большой. «Обожаю это, как я веду машину со скоростью 2 мили в час (прим. переводчика – примерно 3,2 км/ч)» говорит Паттинсон. «Сбрось скорость!!!», «Я не могу ехать еще медленнее!»
40:35 Они оказываются у ресторана. «Иногда мне кажется, что моем лице проводили пластическую операцию, как после пожара или еще чего-нибудь» говорит Паттинсон. «У меня вся голова выглядит так, как будто мне сделали подтяжку». («Причем плохого качества» шутит Хардвик.). Паттинсон говорит, что старался быть «реально сексуальным» для одной из подружек Беллы в сцене, но та актриса просто не могла удержать смех. «И как же ты старался быть сексуальным, Роб?» спрашивает Хардвик. «Честно говоря, не знаю. Чем больше я пытаюсь вспомнить об этом, тем больше забываю».
41:45 Ужин Беллы. Больше крупных планов.
Паттинсон: Я тут думаю, если бы у вампиров брови могли бы расти обратно.
Хардвик: Мечты, мечты.
Паттинсон: может во втором фильме что-нибудь с этим придумаем?
Хардвик: Прекрати прикалываться!
43:08 Эдвард рассказывает Белле, что может читать мысли любого человека, кроме ее. Паттинсон говорит, что это предельное количество времени, в течение которого он может на себя смотреть на экране. Он вспоминает своего дублера, Логана. «Кое-что еще в той сцене с машиной. Когда я было собрался сесть за руль машины, ко мне подошли все ребята из команды и дружно сказали: «О да, твой дублер сделал это лучше, чем все то, что ты сделал за весь фильм» ну, я, типа «Здорово». Хардвик не помогает. «Я хотела сказать, что у него здорово получилось». Паттинсон возвращается к своему дублеру: «Но у него нет таких бровей, как у меня… скульптурных». Стюарт удачно подхватывает: «Или такого начеса. У него начес слабее, чем у тебя».
45:30 Эдвард везет Беллу домой и останавливается перед полицейским участком. Это было снято в последнюю ночь. Паттинсон говорит, что смотрел фильм в своем трейлере и начал плакать. Хардвик говорит, что плакала, когда пришла в трейлер Стюарт, но ей не стыдно, поскольку даже Френсис Форд Коппола плакал на съемках Крестного отца. Стюарт говорит, что плачет постоянно, каждый раз, когда испытывает сильные эмоции. Паттинсон шутит, что не станет дружить с тем, кто постоянно рядом с ним плачет. Хардвик поясняет, почему она плакала «Да, я плакала, из-за того, что стало для меня очень личным. Из-за фильма»
48:50 Белла узнает, что на самом деле представляет из себя Эдвард, и видит его на школьном дворе перед тем, как уйти в лес. «Хороший вид, я буду по нему скучать», Паттинсон хвалит Стюарт. «А я тут – Я вообще не понимаю, что происходит. Где я ? Я как будто только что вышел из цветника в этой сцене… Я стоял в цветнике, потом вышел, остановился и теперь я выгляжу просто глупо… У меня в голове миллионы мыслей, как у Гамлета.»
52:21 Эдвард демонстрирует свое сверкающее на солнце тело. «Я думал, что потребуется шесть слоев грима для этой сцены», говорит он. Роберт отмечает, что Эдвард очень быстро оделся. (Я тоже так подумала)
55:08 «У меня такие слабые руки. Я бы никогда не смог стать сильным», говорит Паттинсон в то время, когда Эдвард вместе с Беллой легко взбирается по дереву». «Что? Твои руки просто потрясающие», говорит Хардвик. Роберт рассказывает, что играл вратарем в футболе. «Каждый раз, когда я пытался принять подачу, мои пальцы просто отводились назад сами по себе, и мячик бил меня по лицу». «Твои пальцы хороши в игре на гитаре и пианино», стараясь его поддержать, говорит Хардвик.
55:50 Паттинсон говорит, что никогда не замечал шрама у себя на голове, который получил в детстве от чьего-то удара ремнем. Хардвик шутливо предполагает, что удар был получен от учителя. «От отца», в тон ей отвечает Паттинсон. «Нет, нет, шутка». (На самом деле это был его друг)
1:00:00 На экране – воспоминание о том, как Карлайл изменил Эсме.
Паттинсон: Ух ты, ее изменение смотрится гораздо сексуальнее, чем мое.
Хардвик: Да, просто Эсме знает, как это показать, милый.
Паттинсон: Я знаю. С этим у меня проблема. Ничего не могу с этим поделать.
Хардвик: Мы этого не слышали. [смеется].
1:12:00 Хардвик просит Роберта рассказать всем, как сильно он хотел ее убить за пересъемку сцены, где Эдвард играет на пианино. (Первоначально была съемка, в которой Роберт исполняет свою собственную композицию. Но, после того, как в команде фильма появился композитор, Роберта попросили выучить и исполнить новую музыку, которая впоследствии и вошла в фильм.) Роберт на просьбу Хардвик никак не реагирует, даже не пытается ее укусить. Он отвлекается на парней, играющих в баскетбол неподалеку. «Никогда не мог понять людей, которым нравится тупо перебрасываться друг с другом мячом», говорит он. Я ОБОЖАЮ, КОГДА ОН ПРИКАЛЫВАЕТСЯ НАД ХАРДВИК.
1:14:18 И наконец, сцена поцелуя. Хардвик говорит, «Я слышала от людей разных возрастов, ммм, что эта сцена их заводит». На 33 летних это точно распространяется, как слышала, ммм, я.
Паттинсон: Это было довольно сложно сделать, потому что у меня голова плоская и нужно было еще умудриться выбрать правильный угол наклона», говорит Паттинсон. «И сделать это снизу вверх нельзя – мешают мои уложенные, как у рок-певца, залитые гелем волосы. Так что, ощущения были не из приятных.
Хардвик: Окей…
Ему действительно не нужно смотреть на себя на экране. (У меня таких проблем нет – могу смотреть на него часами…) Это как навязчивая идея.
1:22:40 Сцена бейсбола. Эдвард отгораживает и защищает Беллу от Джеймса. «О Боже, смотрится очень грубо», говорит Паттинсон. «Не включайте этот момент в DVD… Иначе мне предъявят иск», просил он, но его никто не послушал.
Паттинсон: Трудно выглядеть устрашающе в этой дурацкой бейсбольной форме и с начесом на голове, знаешь…
Хардвик: Роб. Прекрати немедленно.
Паттинсон: В реальной жизни я очень страшен.
Хардвик: Да, мы знаем.
Паттинсон: По большей части.
1:27:45 Паттинсон говорит, что не понимает, почему Джеймс не убил Беллу, когда она выходила из дома Чарли.
Хардвик: «Ты не должен этого понимать, Роберт».
Паттинсон: «Мы как марионетки»
Хардвик: «Просто говори по сценарию, и все.»
Паттинсон: «Просто говори по сценарию, и заткнись.»
Хардвик: «Просто выгляди красиво.»
1:35:45 Белла на пути в балетную студию. Паттинсон, вспоминая книгу говорит – этого не было в книге. Это первый вариант сценария.
Хохочут над тем, как Эдвард рычит на Джеймса, кусает его и выплевывает часть его шеи.
1:41:30 Хардвик восхищается игрой Стюарт в сцене, когда яд Джеймса проникает в тело Беллы. Паттинсон молчит. Жалко.
1:55:18 Заключительные кадры. Джаспер нетерпеливо смотрит на Эдварда. Стюарт спрашивает, «Почему он так на тебя смотрит?». Паттинсон отвечает, «Хочешь, опять поговорим про сценарий с Хардвик?». Последняя реплика особенно хороша!
Является ли комментарий для вас любимой частью Дополнительных материалов на DVD? Что из всего вам больше всего понравилось у Паттинсона?
![](http://s46.radikal.ru/i114/0903/df/810aaa77f858.jpg)
Скачать можно по ЭТОЙ ссылке
UPD:
Перевод некоторых комментариев-> В самом начале:
Кэтрин: Итак, Я Роберт Пэттинсон
Кристен: Привет, я Кэтрин Хардвиг
Роб: И я Кристен Стюарт.
Кэтрин: И мы хотим рассказать о том, как снимали «Сумерки».
Первая сцена фильма, на экране олень.
Роберт: это моя любимая часть фильма!
Кэтрин: О да, Роб просто потрясающе сыграл в этой сцене!(смех)
Во время сцены в кафетерии, где знаменитое яблоко отскакивает от ноги Эдварда к нему в руки:
Роб: Люди, наверное, думали: «Вау, да он просто придурок с супер способностями! Губная помада, начес на голове и дешевые цирковые трюки».
Во время сцены спасения Бэллы от хулиганов в Порт-Анжелесе.
Кэтрин: Хочу отметить, что это не Роб за рулем, иначе все эти люди погибли бы!
Во время сцены поцелуя:
Роберт объяснил причину, по которой за пределами съемочной площадки у него всегда щетина или борода «У меня подбородок с ямочкой, поэтому о нормальном бритье речи не идет» Во время других ключевых сцен фильма Роберт не смог не отметить свои
«неаккуратные бакенбарды», « женоподобные руки», «как будто слепленные брови» и
растерянный «Где я?» - взгляд.
Во время сцены в лесу:
Эдвард: Так задай свой главный вопрос «что мы едим?»
Роб: «Чизбургеры!»
Во время финальной сцены, в беседке, когда Эдвард наклоняется и целует шею Бэллы:
Кэтрин: Ооо…так горячо!
Кристен: Это было довольно сложно на моей шее.
Роберт: Почему я выгляжу как герой анимэ?!
Сцена, когда Белла впервые входит в свою комнату:
Х: А вы заметили картину с волком прямо за головой Кристэн? (Все дружно и многозначительно заохали)
К: А тот маленький кактус? Он ТАКОЕ вынес! Я разочарована окончанием сцены (видимо тем, что её обрезали) Не показали тот момент, когда я начала разговаривать с кактусом! )))
Х: Да, точно, Кристэн разговаривает с кактусам! Это было здорово!
К: Он всю дорогу был со мной!
Х: Да, это последняя частичка от Аризоны...
читать дальше
Сцена в классе. Кэтрин говорит, что эта сцена была одной из самых важных, потому что в ней мы видим как между героями зарождается понимание, связь, притяжение. И добавляет, что вообще любит эту сцену. smile Дальше все хихикают, потом после реплики Беллы о том, что она не любит дождь, и сырость вообще Эдвард улыбается,, и Роберт замечает что "Этот смех должен был что-то значить". Кэтрин начинает: "Думаю, что.." и Роберт ее прерывает, смеясь: "Он показывал, как глубоко я умею играть!"
Дальше Кэтрин говорит, что в этой сцене люди должны были понять, что "вы ребята, ваши герои, созданы друг для друга. Потому что когда другие просматривали сценарий, то замечали: "Эй, они слишком быстро влюбились!". Так что в этой сцене все понимали, что эти двое просто должны быть вместе. Такое безмолвное притяжение." Роб передразнивает: "Безмолвное", все смеются. Потом он добавляет: "У нас очень похожие брови!", и в этот момент камера как раз переходит на Эдварда. Все снова смеются.
Кэтрин: Роб, не знаю, знаешь ли ты об этом, но мы сделали твои глаза даже чуть более "золотыми", чем планировалось при помощи спецэффектов.
Кристен: Я, кстати, почти постоянно замечаю свои линзы в фильме. Как они "крутятся".
Все смеются.
Вот дальше я не очень понимаю, вроде бы Кэтрин говорит время сцены в коридоре:"Роб, ты здесь выглядишь очень подкачанным. Использовал спецнакладки?" Все снова хихикают, тот отшучивается в ответ. Потом Кэтрин уже серьезно говорит: "Я знаю, ты тратил примерно по 4-5 часов, чтобы так выглядеть " (в смысле, качался в спортзале).
Сцена на стоянке.
Кристен: Мне нравится, как ты старался выпрямиться, чтобы плечи казались "квадратнее".
Роберт (меняя голос, чтобы казаться чуть смущенным): Ну, я просто хотел казаться таким мускулистым.
Все смеются. Кэтрин добавляет: "Но вообще-то, у тебя действительно очень неплохие мускулы." Потом она говорит, что ей нравится такая зеленоватая, цвета лайма, "палитра" сцены.
В кадре на Беллу летит грузовик.
Кэтрин: Эта сцена получилась комбинацией из двух частей. (имеются в виду отдельно снятые планы Кристен и Роба, и отдельные планы летящего грузовика + спецэффекты).
Роб: Я, кстати, никогда не мог понять "физику" этой сцены, как так вообще могло получится.
Кэтрин: Как машину развернуло?
Роб: Да, как ее развернуло и она вдруг оказалась на противоположной стороне.
Кэтрин: Да, это одно из таких опасных "трюковых" свойств льда, понимаешь? Лед становится таким катком, по которому катится грузовик. (на протяжении всех объяснений Роб хихикает, потому что слова "ice, icy" смахивают по звучанию на "asses"). Ладно, думаю, ты поймешь.
Роб: А после этого я пошел и сел за руль своего "Вольво".
Кэтрин: Да. Кстати, должна сказать, что эта сцена довольно страшно, пугающе выглядела, когда вы работали с каскадерами.
Кристен: Да, помню, мне приходилось падать на колени снова и снова.
Роб: А я чуть не убил Кэти, дублершу Кристен. Можно сказать, что убил.
Все смеются.
Роб: Кстати, она тогда вроде бы сильно ударилась.
Кристен: Да, я слышала, что она очень сильно ушиблась.
Сцена в больнице
Роберт (к Кристен, смеясь): Мне нравится, как у тебя из носа торчат все эти трубки.
Кэтрин: Кстати, в этой сцене разговора между Беллой и Эдвардом мы сняли крупные планы Роберта без Кристен. Я читала ее реплики за камерой.
Открытая танцплощадка на выпускном:
Кэтрин: Это был очередной холодный день, когда все просто замерзали. И нам пришлось поставить вокруг обогреватели и принести куртки, чтобы Кристен и Роберт не совсем уж замерзли. Было ужасно холодно.
Хорошо, что на Кристен был хоть этот свитерок, иначе нам бы пришлось ее госпитализировать.
Роб (к Кристен): Ты выглядишь необычно в этой сцене.
Кэтрин: Да, ты выглядишь как-то по-другому.
Кристен: Просто когда мы репетировали эту сцену как раз под эту песню..
Кэтрин: Flightless bird.
Кристен: Да, и она как-то на меня подействовала, охватило какое-то странное чувство. Не могла перестать плакать.
Роб: В тот день?
Кристен: Нет, когда мы репетировали.
Роб (перебивая Кристен, которая хочет продолжить): Правда?
Кристен: Да что с тобой?
Кэтрин: Мы пробовали другие песни, но это все было не то, и потом Кристен сказала: "Вам нужно послушать вот эту." И она прекрасно звучала - Flightless bird.
Последние кадры, когда показывают отражение танцующих Беллы и Эдварда:
Кэтрин: В этом фонтане было столько лягушек, помните?
Роб и Кристен: О да!
Кэтрин: Каждый раз, когда кто-то из вас пытался что-то сказать тут же слышалось какое-нибудь "Ква-ква!"
Роберт квакает на заднем плане.
UPD-2: еще перевод комментариев
читать дальшеЯ прочитала в интернете, что на DVD Сумерек есть нарезка аудио-комментариев Роберта Паттинсона, режиссера Кэтрин Хардвик и Кристен Стюарт, но мне просто необходимо было услышать ЭТО самой (122 минуты его неповторимого Британского акцента).
Чисто мужская привлекательность в сочетании с отточенными бровями Эдварда – чем не лучшее развлечение? Основные моменты:
10:20 «Видите этот взгляд? Он очень выразительный и многозначительный» говорит он, смеясь, в то время как Эдвард пытается прочесть мысли Беллы в их первую встречу в кафетерии школы. (Ну очень самокритично, зачет.)
11:00 «Я не знал наверняка, что это не пробный дубль, когда мы снимали эту сцену», рассказывает он, как бы стараясь оправдаться за свою плохую игру, когда до Эдварда доносится с потоком воздуха запах Беллы в классе биологии.«…Я просто изображал застывшую ледяную фигуру».
15:40 «Это было действительно впечатляюще…» говорит он, когда Стюарт в образе Беллы падает, поскользнувшись на ступеньках. «И что же было впечатляющим?» спрашивает Стюарт. «Само падение» отвечает он. (Здесь можно услышать, как она хлопает глазами. «Это было жестко… Ты упала прямо на попу?» «Да, я действительно упала.» (Это было смешно, потому как он, я думаю, действительно старался быть серьезным. Такое не повторится.)
17:00 Паттинсон настаивает, что мы все должны посмотреть запись, которую он сделал для прослушивания – сцена, когда Эдвард возвращается с охоты и наконец-то говорит с Беллой в классе биологии. «Это самое смешное, что вы видели за всю свою жизнь.» Он говорит, что его напарником по сцене был парень, который копировал женский голос. И это все с потрясающей искренностью. «Парень, я рада, что ты так и не отправил мне эту запись», обеспокоенно говорит Хардвик, намекая на то, что если бы запись до нее дошла, то Роберт бы роль не получил.
Начинается обсуждение бровей, по мере того, как берут крупным планом сближение Стюарт и Паттинсона в кабинете биологии:
Паттинсон: У нас брови очень похожи. [Смеется]
Хардвик: Роб! Нам пришлось выдернуть целую копну из твоих бровей.
Паттинсон: О, Боже, не напоминай.
21:19 Паттинсон говорит, что никогда не мог понять, как физически возможно то, что фургон, который почти ударяет Беллу в спину, потом вдруг разворачивается боковой стороной. «Понять могут только избранные», говорит Хардвик.
22:18 Через двери в больнице с размахом входит Карлайл. Паттинсон сравнивает это с одним из клипов Джей Ло. Потом он понимает, что хотел сказать Бейонсе. «У Питера (Фачинелли) есть все шансы составить пару Бейонсе в клипах.» Я понятия не имею, о чем он говорит, но мне понравилось, что он подколол Хардвик. Это еще повторится.
24:30 Белла сталкивается с Эдвардом в больнице и он говорит ей, что все, что она думает по поводу происшествия на стоянке – неправильно. «Мораль этой сцены – никогда не доверяй парню, который выщипывает себе брови. За его словами всегда что-то стоит. Что-то подозрительное.»
26:30 Майк приглашает Беллу на бал. Стюарт говорит, что видела этого актера на днях и он хорошо выглядел, взрослее…
Паттинсон: Я уже повзрослел, лет шесть назад.
Хардвик: Ну, да.
Паттинсон: Я выгляжу изнеможденно. Может стоит поменяться ролями. [смеется]
Хардвик: О да, я уверена, сейчас у нас получится лучше. [смеется]
Паттинсон: Да, да, точно. На этом мы уже сделали деньги. «Где Эфрон?» [смеется]
Хардвик: Теперь мы можем привлечь кого-то действительно хорошего. [смеется]
27:50 Эдвард уходит от Беллы в теплице. Паттинсон: «У меня так много необъяснимой мимики в этом фильме.»
28:35 Эдвард следует за Беллой до автобуса после посещения теплицы.
Паттинсон: Видите, здесь на мне это прикольное пальто.
Хардвик: Да, малыш.
Паттинсон: И я в этом пальто два дня хожу.
Хардвик: Да, ты здесь хорошо выглядишь.
Паттинсон: Могу с тобой поспорить, что все будут меня ненавидеть. Серьезно, я сейчас смотрю на себя, идущего в этом пальто, оно как будто сшито на заказ, не реальное…
Хардвик: Видишь, с Эдвардом никто не говорит. Никто даже не пытается завязать разговор.
Паттинсон: Действительно. И знаешь почему? Он выглядит так, как будто постоянно смотрится в зеркало. Модель.
29:50 Каллены в кафетерии. «В этой сцене я говорю о том, как не люблю печенье…, а шепотом – Послушайте, ребята. Вы книгу читали? Мы не должны есть»
30:34 Паттинсон говорит операторам, что подкинуть яблоко ботинком вполне реально. «Просто нужно выбрать правильный угол наклона. Нужно, чтобы яблоко попало точно на подъем ступни». (Они использовали нитки и снимали этот дубль снова и снова). Хардвик вспоминает, что постоянно спрашивала Роба – тренируется ли он, поскольку хотела показать этот момент более детально – т.е. столкнуть яблоко со стола, потом оно должно коснуться колена Эдварда, потом Эдвард его подбрасывает ступней и ловит. «У людей, увидевших этот процесс, началась бы истерика», говорит Роберт. «Они бы подумали, что он придурок… Итак, он пользуется помадой, носит прическу с начесом и еще выполняет цирковые трюки. Оо, он таак се..» Я думаю, он хотел сказать «сексуален», но тут его прервала Стюарт, чтобы сделать комплимент его акценту при произношении слова «начес».
36:14 Белла ищет в Google «Легенды Квилетов». Хардвик обращает внимание, что одним из результатов поиска стали Легенды Slappy Beaver.
Паттинсон: Кристен, почему ты решила пойти именно в книжный магазин «Буревестник и Кит»? Был широкий выбор.
Стюарт: ммм (смеется)
Хардвик: Он был единственный, который находился в Порт Анжелесе. Остальные находились слишком далеко.
37:17 Нежась на солнышке, девушки строят планы на поездку в Порт Анжелес, чтобы присмотреть платья для выпускного бала. «Девчонки, я думаю, что для них это просто игра, общение» говорит Паттинсон. «Просто погулять по округе и обсуждать все на свете…заодно смущая окружающих парней… Прекрасный пример смущенного парня – посмотрите – сидит на заднем плане с поднятым воротником. У него такой вид, как будто его уже смутили в конец.»
38:39 Камера смотрит вверх на Беллу, выходящую из книжного магазина. «Посмотрите, предполагается, что это я смотрю на нее из кустов?» спрашивает Роб. Хардвик отвечает: «Предполагается, ах, может быть это должен быть ты. Как думаешь?... О нет, я так не думаю. Этот вид должен заставить зрителя испугаться». Мысли вслух – хотелось бы все-таки услышать ответ на поставленный вопрос.
39:35 Эдвард появляется, чтобы спасти Беллу от плохих парней.
Паттинсон: (голосом ханжи) «А ну парни, слушайте сюююдааа!»
Стюарт: Я так и знала, что ты скажешь что-то подобное. Но я думаю, что здесь у тебя довольно-таки испуганный вид.
Паттинсон: «Давайте, парни, подходите. Подходите все, сейчас мы найдем решение проблемы.»
Хардвик: Мне нравится, как машина на них наезжает с ревом. Совершенно определенно, если бы за рулем сидел ты, Роб, они бы уже все погибли.
40:10 Эдвард с Беллой быстро едут в машине. Хотя, если посмотреть в окно, скорость окажется не такой уж большой. «Обожаю это, как я веду машину со скоростью 2 мили в час (прим. переводчика – примерно 3,2 км/ч)» говорит Паттинсон. «Сбрось скорость!!!», «Я не могу ехать еще медленнее!»
40:35 Они оказываются у ресторана. «Иногда мне кажется, что моем лице проводили пластическую операцию, как после пожара или еще чего-нибудь» говорит Паттинсон. «У меня вся голова выглядит так, как будто мне сделали подтяжку». («Причем плохого качества» шутит Хардвик.). Паттинсон говорит, что старался быть «реально сексуальным» для одной из подружек Беллы в сцене, но та актриса просто не могла удержать смех. «И как же ты старался быть сексуальным, Роб?» спрашивает Хардвик. «Честно говоря, не знаю. Чем больше я пытаюсь вспомнить об этом, тем больше забываю».
41:45 Ужин Беллы. Больше крупных планов.
Паттинсон: Я тут думаю, если бы у вампиров брови могли бы расти обратно.
Хардвик: Мечты, мечты.
Паттинсон: может во втором фильме что-нибудь с этим придумаем?
Хардвик: Прекрати прикалываться!
43:08 Эдвард рассказывает Белле, что может читать мысли любого человека, кроме ее. Паттинсон говорит, что это предельное количество времени, в течение которого он может на себя смотреть на экране. Он вспоминает своего дублера, Логана. «Кое-что еще в той сцене с машиной. Когда я было собрался сесть за руль машины, ко мне подошли все ребята из команды и дружно сказали: «О да, твой дублер сделал это лучше, чем все то, что ты сделал за весь фильм» ну, я, типа «Здорово». Хардвик не помогает. «Я хотела сказать, что у него здорово получилось». Паттинсон возвращается к своему дублеру: «Но у него нет таких бровей, как у меня… скульптурных». Стюарт удачно подхватывает: «Или такого начеса. У него начес слабее, чем у тебя».
45:30 Эдвард везет Беллу домой и останавливается перед полицейским участком. Это было снято в последнюю ночь. Паттинсон говорит, что смотрел фильм в своем трейлере и начал плакать. Хардвик говорит, что плакала, когда пришла в трейлер Стюарт, но ей не стыдно, поскольку даже Френсис Форд Коппола плакал на съемках Крестного отца. Стюарт говорит, что плачет постоянно, каждый раз, когда испытывает сильные эмоции. Паттинсон шутит, что не станет дружить с тем, кто постоянно рядом с ним плачет. Хардвик поясняет, почему она плакала «Да, я плакала, из-за того, что стало для меня очень личным. Из-за фильма»
48:50 Белла узнает, что на самом деле представляет из себя Эдвард, и видит его на школьном дворе перед тем, как уйти в лес. «Хороший вид, я буду по нему скучать», Паттинсон хвалит Стюарт. «А я тут – Я вообще не понимаю, что происходит. Где я ? Я как будто только что вышел из цветника в этой сцене… Я стоял в цветнике, потом вышел, остановился и теперь я выгляжу просто глупо… У меня в голове миллионы мыслей, как у Гамлета.»
52:21 Эдвард демонстрирует свое сверкающее на солнце тело. «Я думал, что потребуется шесть слоев грима для этой сцены», говорит он. Роберт отмечает, что Эдвард очень быстро оделся. (Я тоже так подумала)
55:08 «У меня такие слабые руки. Я бы никогда не смог стать сильным», говорит Паттинсон в то время, когда Эдвард вместе с Беллой легко взбирается по дереву». «Что? Твои руки просто потрясающие», говорит Хардвик. Роберт рассказывает, что играл вратарем в футболе. «Каждый раз, когда я пытался принять подачу, мои пальцы просто отводились назад сами по себе, и мячик бил меня по лицу». «Твои пальцы хороши в игре на гитаре и пианино», стараясь его поддержать, говорит Хардвик.
55:50 Паттинсон говорит, что никогда не замечал шрама у себя на голове, который получил в детстве от чьего-то удара ремнем. Хардвик шутливо предполагает, что удар был получен от учителя. «От отца», в тон ей отвечает Паттинсон. «Нет, нет, шутка». (На самом деле это был его друг)
1:00:00 На экране – воспоминание о том, как Карлайл изменил Эсме.
Паттинсон: Ух ты, ее изменение смотрится гораздо сексуальнее, чем мое.
Хардвик: Да, просто Эсме знает, как это показать, милый.
Паттинсон: Я знаю. С этим у меня проблема. Ничего не могу с этим поделать.
Хардвик: Мы этого не слышали. [смеется].
1:12:00 Хардвик просит Роберта рассказать всем, как сильно он хотел ее убить за пересъемку сцены, где Эдвард играет на пианино. (Первоначально была съемка, в которой Роберт исполняет свою собственную композицию. Но, после того, как в команде фильма появился композитор, Роберта попросили выучить и исполнить новую музыку, которая впоследствии и вошла в фильм.) Роберт на просьбу Хардвик никак не реагирует, даже не пытается ее укусить. Он отвлекается на парней, играющих в баскетбол неподалеку. «Никогда не мог понять людей, которым нравится тупо перебрасываться друг с другом мячом», говорит он. Я ОБОЖАЮ, КОГДА ОН ПРИКАЛЫВАЕТСЯ НАД ХАРДВИК.
1:14:18 И наконец, сцена поцелуя. Хардвик говорит, «Я слышала от людей разных возрастов, ммм, что эта сцена их заводит». На 33 летних это точно распространяется, как слышала, ммм, я.
Паттинсон: Это было довольно сложно сделать, потому что у меня голова плоская и нужно было еще умудриться выбрать правильный угол наклона», говорит Паттинсон. «И сделать это снизу вверх нельзя – мешают мои уложенные, как у рок-певца, залитые гелем волосы. Так что, ощущения были не из приятных.
Хардвик: Окей…
Ему действительно не нужно смотреть на себя на экране. (У меня таких проблем нет – могу смотреть на него часами…) Это как навязчивая идея.
1:22:40 Сцена бейсбола. Эдвард отгораживает и защищает Беллу от Джеймса. «О Боже, смотрится очень грубо», говорит Паттинсон. «Не включайте этот момент в DVD… Иначе мне предъявят иск», просил он, но его никто не послушал.
Паттинсон: Трудно выглядеть устрашающе в этой дурацкой бейсбольной форме и с начесом на голове, знаешь…
Хардвик: Роб. Прекрати немедленно.
Паттинсон: В реальной жизни я очень страшен.
Хардвик: Да, мы знаем.
Паттинсон: По большей части.
1:27:45 Паттинсон говорит, что не понимает, почему Джеймс не убил Беллу, когда она выходила из дома Чарли.
Хардвик: «Ты не должен этого понимать, Роберт».
Паттинсон: «Мы как марионетки»
Хардвик: «Просто говори по сценарию, и все.»
Паттинсон: «Просто говори по сценарию, и заткнись.»
Хардвик: «Просто выгляди красиво.»
1:35:45 Белла на пути в балетную студию. Паттинсон, вспоминая книгу говорит – этого не было в книге. Это первый вариант сценария.
Хохочут над тем, как Эдвард рычит на Джеймса, кусает его и выплевывает часть его шеи.
1:41:30 Хардвик восхищается игрой Стюарт в сцене, когда яд Джеймса проникает в тело Беллы. Паттинсон молчит. Жалко.
1:55:18 Заключительные кадры. Джаспер нетерпеливо смотрит на Эдварда. Стюарт спрашивает, «Почему он так на тебя смотрит?». Паттинсон отвечает, «Хочешь, опять поговорим про сценарий с Хардвик?». Последняя реплика особенно хороша!
Является ли комментарий для вас любимой частью Дополнительных материалов на DVD? Что из всего вам больше всего понравилось у Паттинсона?
![](http://s46.radikal.ru/i114/0903/df/810aaa77f858.jpg)
Источник: twilightrus.ru
@темы: Музыка/аудио, Фильм: Сумерки/Twilight