*Я права, как аксиома, безовсяких но...*

(прим.переводчика – Джон Майер – американский музыкант, один из самых популярных молодых суперзвезд)

В мартовском номере журнала «Details» («Детали»), парень с обложки – Роберт Паттинсон продвигается вплоть до той границы, которая может уже быть краем территории Джона Майера – а затем ловко уходит от той линии, демонстрируя, что вполне может обсуждать женские и мужские части тела, порно и более, без того, чтобы быть брошенным к медийным волкам.
читать дальше


@темы: Пресса

Комментарии
16.02.2010 в 19:36

Head of mine is waving its ears like a bird waves its wings, No endurance is left for this looming upon neck the nest, Man the black, black, black, On my bed now sinks, Man the black all the night stirs my rest…
это Паттинсон такой заумный, интервьюер или переводчик ? :wow: :wow:
или они втроем организовали клуб джентльменов с фразами обалденного метража...
я по 2 раза перечитывала, все эти придаточные конструкции , по ходу, затрудняли обворожительную очаровательность моих мыслительных процессов... :buh: :buh: :buh:
16.02.2010 в 19:48

— На волю? А туда че рельно можно попасть? Козырно…
ох .. и правда заумно ..))до меня даже не дошел смысл .... кое каких чстей
16.02.2010 в 21:49

Я еще не выпил утренний кофе, поэтому не могу придумать, как бы сказать красивее «плевать я хотел». Хотя и так нормально получилось…
мне кажется переводчик переборщил))хотя кто знает!):kto:
:apstenu:вот почему я не могу читать в оригинале - пора нормально учить английский(((:bubu:
16.02.2010 в 22:46

Никогда,никогда ни о чем не жалей!
Я не врубаюсь..это все Роб говорит???странно..мне кажется это автор просто взял инфо из разных интервью с ним и показал свое впечатлание...не думаю что Роб сам будет наставления фанам давать:-Dему че,болье заняться нечем??:-D